The literary text as a didactic resource for teaching-learning of PFL: assumptions, challenges and proposals
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.4819Keywords:
Portuguese as a Foreign Language, Literary text, Lusograph authors, Didatization, Poetry, Fernando SylvanAbstract
Portuguese is the language used by a vast community of authors from all over the Portuguese-speaking world to create their literary works. Thus, the literary text appears to be a particularly useful resource for the teaching-learning process of Portuguese as a Foreign Language (PFL), as it allows natural and authentic contact with this pluricentric language, highlighting its linguistic and cultural diversity. . On the linguistic level, the Lusograph literary texts make it possible to make known the different varieties of Portuguese; at the cultural level, they open up broad perspectives of knowledge and reflection, refusing ethnocentrism. In this article, some theoretical assumptions regarding the use of the literary text for the learning of PFL are synthesized, it is reflected on the challenges that such texts pose and didactic suggestions are presented for their inclusion in the teaching practice, based on a poem by the Timorese author Fernando Sylvan.
References
Conselho da Europa. (2001). Quadro Europeu Comum de Referência para as línguas. Aprendizagem, ensino, avaliação. Edições ASA.
Cristóvão, F. (Dir., Coord.). (2005). Dicionário temático da lusofonia. Texto Editores.
Luscher J.-M. (2009). L’enseignement de la littérature selon la perspective actionnelle. Que pourrait être une «tâche littéraire»?. Le français à l’université, 14(2). http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=835
Martín Peris, E. (2000). Textos literarios y manuales de enseñanza de español como lengua extranjera. Lenguaje y textos, 16, 101–129.
Núñez Sabarís, X. (2019). Enseñar Literatura en la Universidad del Siglo XXI. De la lección a la unidad didáctica en tres clásicos hispânicos del XX. ACCI ediciones.
Ogando González, I. (2018). Confluências em português língua segunda/língua estrangeira/língua de herança. Diacrítica, 32(2), 211–237. https://doi.org/10.21814/diacritica.438 DOI: https://doi.org/10.21814/diacritica.438
Puren, C. (2020). La littérature dans une perspective actionnelle: une approche intégrative des différentes logiques documentaires. Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène. Université de Poitiers.
Ramon, M. (2014). Contributos para a constituição de um cânone lusófono: Timor-Leste no contexto da produção literária em língua portuguesa. In M. L. Martins, R. Cabecinhas, L. Macedo, & I. Macedo (Eds.), Interfaces da Lusofonia (pp. 61–69). Universidade do Minho, CECS.
Sanz Pastor, M. (2006). Didáctica de la literatura: el contexto en el texto y el texto en el contexto. Carabela, 59, 5–23. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/ pdf/59/59_005.pdf
Sequeira, R. M. (2003). O Poder e o desejo. O ensino da literatura a estrangeiros na universidade. Ministério da Educação.
Xavier, L. G. (2019). Ler textos literários em aula de PLE. Alguns pressupostos e interrogações. Diacrítica, 33(3), 113–121. https://doi.org/10.21814/diacritica.457 DOI: https://doi.org/10.21814/diacritica.457
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Macaela Ramón
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.