Edições Anteriores

  • Vol. 37 N.º 2 (2023)

    Dossiê Temático: Um mundo em constante mudança: interconexões no Antigo Oriente Próximo e no Mediterrâneo Oriental (ca. 3500-300 a.C.)

    Editores convidados: António José Gonçalves de Freitas (CEHUM, Universidade do Minho), Roxana Flammini (Universidad Católica Argentina-CONICET, Universidad Nacional de Luján)

    Revisão: Renata Magalhães, Ana Cristina Silva, Maria do Carmo Lourenço-Gomes

    Assistentes de Edição: Renata Magalhães e Ana Cristina Carneiro da Silva

  • Vol. 37 N.º 1 (2023)

    Dossiê Temático: Tradição e modernidade. A música em Portugal no tempo de Eurico Thomaz de Lima (1908-1989)

    Editores Convidados: Elisa Lessa e David Cranmer

    Editoras Responsáveis: Maria do Carmo Lourenço-Gomes e Márcia Oliveira

    Assistentes de Edição: Renata Magalhães e Ana Cristina Carneiro da Silva

  • Correspondências
    Vol. 36 N.º 3 (2022)

    Editores convidados: Ana Ribeiro, Carlos Mendes de Sousa, Sérgio Guimarães Sousa

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Ensino, aprendizagem e aquisição de línguas estrangeiras – Interconexões
    Vol. 36 N.º 2 (2022)

    Editores convidados: Jorge Pinto, Lili Cavalheiro, María del Carmen Fondo, Ana María Cea-Álvarez

    Editor responsável: Orlando Grossegesse 

  • Psicolinguística
    Vol. 36 N.º 1 (2022)

    Editores convidados: Maria do Carmo Lourenço-Gomes, Armanda Costa e Juliana Novo Gomes 

    Editor responsável: Orlando Grossegesse
  • Literaturas de Viagem / Migração / Exílio
    Vol. 35 N.º 3 (2021)

    Editores convidados: Andréia Guerini (PGET-UFSC), Mário Matos (NETCult) e Orlando Grossegesse (EHum2M).

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Estudos em Música – Nos 100 anos do nascimento de Astor Piazzolla (1921 – 1992) e de Fernando Corrêa de Oliveira (1921 – 2004)
    Vol. 35 N.º 2 (2021)

    Editores convidados: Elisa Lessa, Luís Pipa, Ricardo Barceló

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Tempo e Aspeto nas Línguas Românicas: Sincronia e Diacronia
    Vol. 35 N.º 1 (2021)

    Editores convidados: Henrique Barroso (CEHUM) & Paulo Osório (UBI).

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Estudos Luso-Asiáticos
    Vol. 34 N.º 3 (2020)

    Editores convidados: Sun Lam, Bruna Peixoto, João Marcelo Martins (CEHUM, Grupo GELA).

  • WOMANART - Mulheres, Artes e Ditadura: Os casos de Portugal, Brasil e Países Africanos de Língua Portuguesa
    Vol. 34 N.º 2 (2020)

    Editores convidados: Ana Gabriela Macedo, Margarida E. Pereira, Joana Passos, Márcia Oliveira (CEHUM, Universidade do Minho).

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Línguas & Tecnologias: modalidades, desafios e experiência
    Vol. 34 N.º 1 (2020)

    Editores convidados: Sílvia Araújo, Herminda Otero Doval e Ana Cea.

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • (Re)leituras e campo literário
    Vol. 33 N.º 3 (2019)

    Editores convidados: Cristina Flores; José Eduardo Silva; Margarida Pereira (CEHUM Board).

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Linguística Experimental e Variedades do Português
    Vol. 33 N.º 2 (2019)

    Editores convidados: Anabela Rato and Suzi Lima (University of Toronto)

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • O que é a investigação artística?: Pressupostos, Práticas e Problematizações
    Vol. 33 N.º 1 (2019)

    Editores convidados: Francesca Rayner, Tiago Porteiro, José Eduardo Silva (Universidade do Minho)

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Corpora nas humanidades digitais
    Vol. 32 N.º 3 (2018)

    Editores convidados: Idalete Dias, Sílvia Araújo, Álvaro Iriarte Sanromán (CEHUM/Universidade do Minho); Geoffrey Williams (LiCoRN - Groupe de recherche en lexicographie, corpus et ressources numériques/Université de Bretagne-Sud)

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Confluências em português língua segunda / língua estrangeira / língua de herança
    Vol. 32 N.º 2 (2018)

    Editores convidados: Ana Margarida Nunes (U. de Macau); Cristina Flores (ILCH/CEHUM); Micaela Ramon (ILCH/CEHUM)

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Argumentação e Discursos
    Vol. 32 N.º 1 (2018)

    Editores convidados: Maria Aldina Marques; Isabel Seara

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Imigração, Refugiados e as Humanidades: Abordagens críticas para novos desafios
    Vol. 31 N.º 3 (2017)

    Editores convidados: Marie-Manuelle Silva; Fadi Skeiker; Orlando Grossegesse

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • A emoção na criação literária e cultural
    Vol. 31 N.º 2 (2017)

    Editores convidados: Sérgio Sousa; Joanne Madin Vieira Paisana

    Editor responsável: Orlando Grossegesse
  • Ciências da Linguagem
    Vol. 31 N.º 1 (2017)

    Editoras convidadas: Pilar Barbosa; Sílvia Araújo

    Editor responsável: Orlando Grossegesse

  • Circum-navegações transtextuais e culturais – Em torno da tradução literária e abordagens transversais
    Vol. 37 N.º 3 (2023)

    O presente volume da Diacrítica faz parte de uma publicação conjunta, realizada em parceria com Cadernos da Tradução (PGET, UFSC, Florianópolis), que pretende dar a conhecer os artigos elaborados a partir de comunicações apresentadas durante o X Congresso Internacional da Associação Ibérica de Estudos de Tradução e Interpretação (AIETI). Sob o título “Circum-navegações transtextuais e culturais”, parcialmente inspirado em The Poetics of Translation de Willis Barnstone, este congresso decorreu nos dias 15, 16 e 17 de junho de 2022, no Campus de Gualtar da Universidade do Minho (Braga), através da sua Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas (ELACH) e do seu Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM),

    Sob os auspícios da AIETI, tratou-se de uma oportunidade ímpar para a promoção do diálogo e enriquecimento transdisciplinares, bem como para a partilha e cruzamento de experiências no contexto da investigação em Estudos de Tradução e Interpretação, não apenas na Península Ibérica, mas também no espaço da lusofonia.

    Sob o signo da viagem, travessia e itinerância, mas também da hospitalidade, do diálogo e acolhimento, o evento pretendeu promover a reflexão e discussão em torno das múltiplas dinâmicas associadas à transmissão e disseminação das línguas, culturas e ciências no contexto da globalização através da circulação de textos e ideias em tradução.