Saltar para conteúdo principal
Saltar para menu de navegação principal
Saltar para rodapé do site
Open Menu
Atual
Arquivos
Chamada para artigos
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Equipa Editorial
Declaração Privacidade
Contacto
Pesquisar
Registo
Acesso
Página de Início
/
Arquivos
/
Vol. 34 N.º 3 (2020): Estudos Luso-Asiáticos
Vol. 34 N.º 3 (2020): Estudos Luso-Asiáticos
Editores convidados:
Sun Lam, Bruna Peixoto, João Marcelo Martins (CEHUM, Grupo GELA).
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.34.3
Publicado:
11-12-2020
Número Completo
Ficha técnica
Ficha técnica (English)
Artigos Temáticos
Introdução
Sun Lam
1-1
PDF
Feedback múltiplo em tarefas escritas realizadas por aprendentes chineses – Retenção
Liliana Gonçalves
2-10
PDF
Manuais para o ensino de línguas estrangeiras – Um estudo com aprendentes chineses
Ana Margarida Belém Nunes, Maria Isabel Matos
11-25
PDF
Novas políticas linguísticas e aquisição de competências plurilingues profissionais aplicadas ao ensino de sinofalantes
Susana Duarte Martins
26-47
PDF
Sistema temporo-aspetual: Um estudo comparativo entre Português europeu e Mandarim
Aoran Yang
48-79
PDF
Estudo semânticocomparativo do sistema de artigos em Português e dos mecanismos de marcação de determinação em Chinês
Jing Zhang
80-95
PDF
Adaptação acentual de empréstimos Japoneses em Português Brasileiro
Ana Lívia Agostinho, Lara Richter
96-122
PDF
Sobre a tradução da partícula aspetual Chinesa GUO para o Português com base num corpus paralelo Chinês-Português
Zhihua Hu, Maria Teresa Roberto, Wang Suoying
123-141
PDF
O Meu Pé de Laranja Lima na China: Receção e tradução
Li Li
142-155
PDF
Equivalência contextual na tradução entre Chinês e Português – Análise de alguns casos concretos
Wang Suoying, Lu Yanbin
156-179
PDF
O pensamento Taoista e o olhar de Alberto Caeiro – Entre a filosofia Taoista clássica Chinesa e as ideias de Alberto Caeiro
Patrícia Barroso de Sá
180-195
PDF
Música e poder em Confúcio e Mao Zedong
Beatriz Silva
196-206
PDF
Quem tramou Yoritomo-Tashi? Ser ou não ser
Marta Pacheco Pinto
207-221
PDF
Roland Barthes e o rumor da língua no Oriente
Laura Taddei Brandini
222-234
PDF
Varia
¡Ay, maricón! Analisando a tradução de tabus linguísticos na legendagem de La Mala Educación para o Português Brasileiro Um estudo comparativo entre legendas oficiais e fansubbing
William Henrique Cândido Moura
235-253
PDF (Español (España))
Idioma
Português
English
Informações
Para Leitores
Para Autores
Para Bibliotecários
Nova Submissão
Nova Submissão
Logos