O papel dos marcadores pragmáticos na interlíngua falada acadêmica. Um estudo baseado em corpus de um grupo de estudantes universitários brasileiros de ILE

Autores

  • Bárbara Malveir Orfanò Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais (Brasil)
  • Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveira Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais (Brasil)
  • Spencer Barbosa da Silva Departamento de Estatística - Universidade Federal de Ouro Preto (Brasil))

DOI:

https://doi.org/10.21814/diacritica.5162

Palavras-chave:

Corpus de aprendiz, Discurso acadêmico, Polidez

Resumo

O presente trabalho aborda como um grupo de estudantes universitários de ILE (Inglês Língua Estrangeira) usam marcadores pragmáticos em suas produções orais. O estudo consiste de dois corpora: um corpus de aprendiz sendo compilado na Universidade Federal de Minas Gerais-Brasil e um subcorpus do British Academic Spoken English (BASE). Enquanto aprendizes brasileiros sobreusam itens específicos como just e maybe, falantes nativos ou fluentes utilizam uma variedade maior de unidades multipalavra. Os resultados reforçam a importância da análise de dados empíricos no estudo da produção oral de aprendizes. Eles também lançam luz para o ensino e para a aprendizagem de inglês em contexto acadêmico de um ponto de vista pragmático.

Referências

Agrespi, A. (1990). Categorical Data Analysis. New York: John Wiley & Sons.

Aijmer, K. (2002). English discourse particles: Evidence from a corpus (Vol. 10). Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Aijmer, K., & Simon-Vandenbergen, A. M. (2004). A model and a methodology for the study of pragmatic markers: The semantic field of expectation. Journal of Pragmatics, 36(10), 1781–1805.

Aijmer, K. (2004). Pragmatic markers in spoken interlanguage. Nordic Journal of English Studies, 3(1), 173–190.

Aijmer, K. (2013). Understanding pragmatic markers. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Andersen, G. (2001). Pragmatic markers and sociolinguistic variation: A relevance-theoretic approach to the language of adolescents (Vol. 84). Amsterdam: John Benjamins.

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., & Conrad, S. E. Finegan (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.

Biber, D. (2006). Stance in spoken and written university registers. Journal of English for Academic Purposes, 5(2), 97–116.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage (Vol. 4). Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, P. (2015). Politeness and language. In The International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences (IESBS) (pp. 326–330). (2nd ed.) Elsevier.

Bublitz, W. (1978). Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und im Englischen. Tübingen: Niemeyer.

Cunha, G. X. (2015). As relações retóricas e a negociação de faces em debate eleitoral. Confluência, 1(47), 205–238.

Cortes, V. (2002). Lexical bundles in freshman composition. Using corpora to explore linguistic variation, 9, 131–145.

Downing, A., & Locke, P. (2006). English grammar: A university course. New York: Routledge.

Erman, B. (2001). Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk. Journal of pragmatics, 33(9), 1337–1359.

Fraser, B. (1999). What are discourse markers? Journal of pragmatics, 31(7), 931–952.

Fraser, B. (1990). An approach to discourse markers. Journal of pragmatics, 14(3), 383–398.

Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied linguistics, 28(3), 410–439.

Goffman, E. (1967). Interaction ritual: essays on face-to-face interaction. New York: Anchor Books.

Goffman, E. (1976). Replies and responses. Language in society, 5(3), 257–313.

Halliday, M. A. K., Matthiessen, C., & Halliday, M. (2014). An introduction to functional grammar. London: Routledge.

Holmes, J. (1985). Sex differences and miscommunication: Some data from New Zealand. Cross-cultural Encounters: Communication and Miscommunication, (pp. 24–43). Melbourne: River Seine.

Holmes, J. (1986). Functions of you know in women’s and men’s speech. Language in society, 15(1), 1–21.

Holmes, J. (1990). Hedges and boosters in women’s and men’s speech. Language & Communication, 10(3), 185–205.

Haugh, M. (2013). Disentangling face, facework and in/politeness. Pragmática sociocultural, 1(1), 46.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2006). Análise da conversação: Princípios e métodos. São Paulo: Parábola Editorial.

Kriwonossow, A. (1977). Die modalen Partikeln in der deutschen Gegenwartssprache. Vol. GAG 214. Göppingen: Kümmerle-Verlag.

Marcuschi, L. A. (1989). Marcadores conversacionais do português brasileiro: formas, posições e funções. Campinas: Editora da UNICAMP.

McCarthy, M. & Carter, R. (2006). This that and the other: Multi-word clusters in spoken English as visible patterns of interaction. Explorations in corpus linguistics, 7–26.

O’Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom: Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Oliveira, A. L. Adorno Marciotto, G. X. Cunha, & M. Vieira Miranda (2017). Nominalizations as complex strategies of politeness and face-work in scientific papers written in Brazilian Portuguese. Cadernos de Estudos Lingüísticos, 59(2), 361–374.

Orfanò, B.M. (2010). The representation of spoken language: a corpus-based study of sitcom discourse [unpublished PhD dissertation], Limerick: Mary Immaculate College-University.

Östman, J. O. (1981). ‘You Know’: A discourse-functional study. Amsterdam: John Benjamins.

Ran, Y. (2003). A pragmatic account of the discourse marker WELL. Journal of Foreign Languages, 3, 58–64.

Rayson, P. & Garside, R. (2000). Comparing corpora using frequency profiling. In Proceedings of the Workshop on Comparing Corpora (pp. 1–6) [held in conjunction with the 38th annual meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2000). 1–8 October 2000], Hong Kong.

Downloads

Publicado

24-03-2020

Como Citar

Orfanò, B. M., Oliveira, A. L. A. M., & da Silva, S. B. . (2020). O papel dos marcadores pragmáticos na interlíngua falada acadêmica. Um estudo baseado em corpus de um grupo de estudantes universitários brasileiros de ILE. Diacrítica, 32(3), 207–226. https://doi.org/10.21814/diacritica.5162

Artigos Similares

1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

Também poderá iniciar uma pesquisa avançada de similaridade para este artigo.