O romance ibérico e uma estória de Guimarães Rosa
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.5585Palavras-chave:
João Guimarães Rosa. Literatura brasileira. Romanceiro ibérico.Resumo
O escritor brasileiro João Guimarães Rosa (1908-1967) conciliou as culturas erudita e popular, recriando vários géneros literários, de provérbios a contos populares, fábulas, formas da poesia oral, canções e poemas narrativos. Considerando que muitos estudiosos reconhecem na obra de Guimarães Rosa referências a romances de cavalaria e ao romanceiro ibérico, este artigo objetiva analisar motivos e temas das baladas tradicionais Conde Flores, A volta do navegante e O regresso do marido presentes em “A volta do marido pródigo”, conto de Sagarana (1946).
Referências
Andrade, M. (1977). O turista aprendiz. Duas Cidades.
Arroyo, L. (1984). A cultura popular em Grande Sertão: Veredas - filiações e sobrevivências tradicionais, algumas vezes eruditas. Livraria José Olympio Editora.
Braga, T. (1867). Romanceiro geral. Imprensa da Universidade.
Burke, P. (1997). Varieties of cultural history. Cornell University Press.
Catalán, D. (2007, 8 janeiro). La vuelta del navegante. Romancero de la Cuesta del Zarzal. https://cuestadelzarzal.blogia.com/temas/xxx.-la-vuelta-del-navegante/
Cascudo, L. C. (1972). Dicionário do folclore brasileiro. Ediouro.
Cascudo, L. C. (1984). Literatura oral no Brasil (3.a ed.). Itatiaia.
Correia Filho, J. (2001, 17 fevereiro). Guia de Guimarães Rosa, vaqueiro narra viagem que inspirou Grande Sertão: Veredas. Entrevista concedida a João Correia Filho, Cult, 43. https://revistacult.uol.com.br/home/vaqueiro-guia-guimaraes-rosa-sertao/
Díaz, J., Val, J. D., Viana, L. D. (1978). Catálogo folclórico de la província de Valladolid: romances tradicionales (Vol. 1). Institución Cultural Simancas.
Díaz-Mas, P. (2010). Comparativism and orality: Critical approaches to the ballads of La boda estorbada. In F. C. Aseguinolanza, A. Gonzales & C. Domínguez. (Eds.), A comparative history of literatures in the Iberian Peninsula (Vol. 1, pp. 478–501). John Benjamins Publishing Company.
Díaz-Roig, M. (2008). Del romancero hispánico. El colegio de México.
Escravos fugidos. (1843, 4 março, p. 4). O Diário Novo. Hemeroteca Digital Brasileira. http://memoria.bn.br/DocReader/Hotpage/HotpageBN.aspx?bib=709867&pagfis=717&url=http://memoria.bn.br/docreader#
Fitzmaurice-Kelly, J. (1968). A history of spanish literature. (5.a ed.). Russell & Russell.
Fontes, M, C. (1985). The ballad of Floresvento and its epics antecedents. Kentucky Romance Quarterly, 32(3), 309–319, https://doi.org/10.1080/03648664.1985.9928312
Fontes, M. C. (Ed.). (1987). Romanceiro da província de Trás-os-Montes (Distrito de Bragança) (Vol. 1). Acta Universitatis Conimbrigensis.
Fontes, M. C. (1994). O romanceiro brasileiro: Pequeno catálogo. Disparidades Revista de Antropologia, 49(1), 221–249, https://doi.org/10.3989/rdtp.1994.v49.i1.285
Fontes, M. C., Armistead, S. G; Katz, I. J. (Eds.). (1997). O romanceiro português e brasileiro (Vol. 1). Hispanic Seminar of Medieval Studies.
Fontes, M. C. (2004). A morte do rei D. Fernando and Floresvento: Two rare portuguese epic ballads. In P. E. Bennett & R. F. Green (Eds.). The singer and the scribe: European ballad traditions and European ballad (pp. 51–68). Editions Rodopi.
Galvão, W. N. (1997). A donzela-guerreira: um estudo de gênero. Senac.
Garrett, A. (1966). Obras de Almeida Garrett. Lello & Irmão.
Gênesis. (1972). A Bíblia Sagrada: Velho Testamento e Novo Testamento (J. F. de Almeida, Trad.). Imprensa Bíblica Brasileira.
González, J. R. F. (1983). El romance doble Gerineldo+ La boda estorbada de Sorbeira (Valle de Ancares. León). Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, (33), 323–352.
Hazin, E. (1991). No nada, o infinito: da gênese do Grande sertão: veredas [Tese de doutoramento, Universidade de São Paulo, São Paulo].
Infante, J. R. F. (2017). Revisitando o tema da donzela-guerreira em Grande Sertão: Veredas. In A. R. Hérnandez (Ed.), João Guimarães Rosa: un exilado del lenguaje común (pp. 202–233). EdUSAL.
Marques, J. J. D. (2019). Romances tradicionais do distrito de Bragança. IELT - Instituto de Estudos de Literatura e Tradição.
Meyer, M. (2001). Caminhos do imaginário no Brasil. Edusp.
Nava, P. (1974). Baú de ossos (3.a ed.). José Olympio Editora.
Pidal, R. M. (1945). Castilla: la tradición, el idioma. Espasa-Calpe.
Pidal, R. M., Goyri, M. & Catalán, D. (Eds.). (1971). Romancero tradicional de las lenguas hispânicas (español, português, catalán, sefardí): Romances de tema odiseico. Gredos.
Pimpão, A. J. C. (1959). História da literatura portuguesa: Idade Média (2.a ed.). Atlântida.
Proença. M. C. (1973). Augusto dos anjos e outros ensaios (2.a ed.). Grifo.
Rosa, J. G. (1956). Corpo de baile: sete novelas. José Olympio Editora.
Rosa, J. G. (1956). Grande Sertão: veredas. José Olympio Editora.
Rosa, J. G. (1976). Tutaméia (4.a ed.). José Olympio Editora.
Rosa, J. G. (1982). Sagarana (26.a ed.). José Olympio Editora.
Rosa, V. G. (1983). Relembramentos: João Guimarães Rosa, meu pai. Nova Fronteira.
Scareli, G. (2021). Os cadernos de anotações de Guimarães Rosa e de Eduardo Coutinho: algumas aproximações com a pesquisa em educação. Perspectiva, 39(1), 1–19. https://doi.org/10.5007/2175-795X.2021.e71304
Slater, C. (1982). Stories on a string. University of California Press.
Suassuna, A. (2017). Encantação de Guimarães Rosa. Estudos Universitários, 34(1/2), 107–131.
Szklo, G. S. (2001). A tradição lírica sefardita na literatura de cordel, Judaica Latinoamericana, 4, 391–400.
Thomas, H. (2003). Spanish and portuguese romances of chivalry. Routledge.
Thompson, S. (1955–1958). Motif-index of folk-literature: A classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaux, jest-books and local legends (6 Vols.). Indiana University Press. https://ia600301.us.archive.org/18/items/Thompson2016MotifIndex/Thompson_2016_Motif-Index.pdf
Universidade de Washington. (s.d.). Pan-Hispanic Ballad Project. Alphabetical Index of Folklore Motifs in the Romancero. https://depts.washington.edu/hisprom/optional-new/motif_alfa.php
Vasconcellos, J. L. (1886). Romanceiro portuguez. Davi Corazzi Editor.
Vasconcelos, S. G. T. (1997). Os mundos de Rosa. Revista USP, 36, 78–87.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2025 Maria Alice Ribeiro Gabriel

Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.