'Quanto mais histórias, mais novelos' ou os fios de outra Xerazade Sobre narrar os trânsitos migrantes e a condição exílica de voluntários e refugiados em 'Um muro no meio do caminho', de Julieta Monginho
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.4912Keywords:
Scheherazade, Refugees, Transit, Exile condition, Portuguese contemporary fictionAbstract
Based on the perception of the narrative gesture, as an affirmative exercise of an action well suited to the character-narrator Scheherazade, as postulated by Isabel Pires de Lima (2012), this article intends to reflect on the transits mobilized in the narrative texture of Julieta Monginho's novel, Um Muro no Meio do Caminho (2018). Thus, if, on the one hand, the narrator-protagonist J. moves to Greece to perform a humanitarian activity, it is this mobility that makes her find other subjects in a forced transit: the refugees. When rescuing each transitive figure in this transitional space on the island of Chios, J. is configuring herself as an authentic Scheherazade, in a double movement of telling the stories (Benjamin 1985). As a volunteer, she puts herself in a migrant condition, at the same time that, as a listener of the refugees' narratives, she captures the exile condition to which they are exposed (Nouss 2016). In both features (volunteers and refugees), the characters intertwine their stories, with their most peculiar problems and complexities, their fears and their hopes, which allows them to recognize themselves as figures of and in movement (Ette 2016).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Jorge Vicente Valentim

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.