From Lisbon to São Paulo: Centric Language Textbooks for an Intercultural Language
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.5244Keywords:
Portuguese, PFL textbooks, Intercultural citizenship, DiversityAbstract
The Portuguese language is spoken by millions of people who use and disseminate it throughout the world. The teaching of Portuguese as a Foreign Language (PFL) should promote intercultural citizenship that involves knowing, valuing, and respecting its diversity, recognizing that language is a vehicle for various cultural and identity expressions. This study develops some assumptions about the teaching of Portuguese for cultural interaction initiated within the scope of a doctoral thesis (Pires, 2022b). The main objective of this article is to analyze the perspectives or geographical, social, and intercultural references present in four textbooks for the teaching and learning of PFL, namely Portuguese XXI and Aprender Português from Portugal, and Falar... Ler... Escrever... Português and Muito Prazer from Brazil. The methodology is based on documentary research of the materials under an analytical or scientific approach (Gil, 2008). The results indicate that these manuals do not express the diversity and heterogeneity of the Portuguese language and the countries that compose it. In Portuguese and Brazilian manuals, Lisbon and São Paulo, respectively, constitute centric, recurrent, and hegemonic references in geographical, social, and cultural terms.
References
Aslantaş, S. (2019). The effect of intercultural education on the ethnocentrism levels of prospective teachers. International Electronic Journal of Elementary Education, 11(4), 319–326. https://doi.org/10.26822/iejee.2019450790
Bizumic, B. (2015). Ethnocentrism. In R. Segal, & K. von Stuckrad (Eds.), Vocabulary for the study of religion (pp. 533–539). Brill Academic Publishers.
Bonavigo, L., & Caimi, F. E. (2018). A pedagogia da alternância no contexto da educação do campo: A experiência do Instituto Educar. Revista Brasileira de Educação do Campo, 3(1), 287–312.
Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Language Policy Division: Council of Europe.
Byram, M., Golubeva, I., Han, H., & Wagner, M. (2017). From principles to practice in education for intercultural citizenship. Multilingual Matters.
Capucho, A. (2020). Os estigmas sobre o campo e o rural no ambiente escolar. [Trabalho de conclusão de curso, Instituto Federal do Espírito Santo] Repositório Institucional do Instituto Federal do Espírito Santo. https://repositorio.ifes.edu.br/handle/123456789/538?locale-attribute=en
Carvalho, J. (2013). Didática do Português Língua Materna – Língua Segunda / Língua Estrangeira: Entre a generalização e a especificação. In R. Bizarro, M. Moreira, & C. Flores (Eds.), Português Língua Não Materna: Investigação e ensino (pp. 146–154). Lidel.
Conselho da Europa. (2001). Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas: Ensino, aprendizagem e avaliação. (M. J. do Rosário, & N. V. Soares, Trads.). Edições Asa.
Council of Europe (2016). Competences for democratic culture. Living together as equals in culturally diverse democratic societies. Council of Europe. https://rm.coe.int/16806ccc07
Fernandes, G., Ferreira T. & Ramos, V. (2014). Muito prazer – Fale o Português do Brasil 1: Básico. DISAL.
García, M. (2005). International and intercultural issues in English teaching textbooks: The case of Spain. Intercultural Education, 16(1), 57–68. http://doi.org/10.1080/14636310500061831
Gerhardt, T., & Silveira, D. (Orgs.). (2009). Métodos de pesquisa. Editora da UFRGS.
Gil, A. C. (2008). Métodos e técnicas de pesquisa social (6.ª ed.). Atlas.
Han, Y. (2016). Análise dos manuais de PLE usados nas universidades chinesas no nível de iniciação (A1/A2 do QECRL): Um estudo de caso em 5 universidades da China continental. [Dissertação de Mestrado, Universidade do Minho]. Repositório Institucional da Universidade do Minho. https://repositorium.sdum.uminho.pt/handle/1822/44378
Herrero, M. A. (2019). Del lectocentrismo al plurinormativismo. Reflexiones sobre la variedad del español como lengua segunda o extranjera. Estudios Filológicos, 64, 129–148. https://doi.org/10.4067/S0071-17132019000200129
Jatobá, J. R. (2019). Uma China de distância: a cultura dos PLP em materiais didáticos para o ensino de PLE. Pelos Mares da Língua Portuguesa, 4, 397–409.
Jatobá, J. (2020). Política e planejamento linguístico na China: Promoção e E
ensino da língua portuguesa [Tese de Doutoramento, Universidade de Macau]. Repositório Institucional da Universidade de Macau. https://library.um.edu.mo/lib_info/newbooks_pt/all
Jandt, F. (2015). An introduction to intercultural communication: Identities in a global communit. (8.ª ed.). Sage.
Lima, E., & Iunes, S. (2014). Falar… ler… escrever… português – Um curso para estrangeiros (走遍巴西1) (Y. Zhiliang & Z. Jianbo, Trads.; 2.ª ed.). FLTRP.
Liu, Y., Zhang, M., & Yin, Q. (2014). Challenges in intercultural language education in China. Canadian Social Science, 10(6), 38–46. https://doi.org/10.3968/%25x
Masuda, K. (2020). Ideología del estándar y realidad plurinormativa de la lengua española: el caso de ELE en Japón. [Tese de doutoramento, Universitat de Barcelona]. Dipòsit Digital de la Universitat de Barcelona. https://diposit.ub.edu/dspace/handle/2445/151344
McConachy, T., & Hata, K. (2013). Addressing textbook representations of pragmatics and culture. ELT Journal, 67(3), 294–301. https://doi.org/10.1093/elt/cct017
Melo, M., Queda, O., & Ferrante, V. (2018). O rural-urbano na educação escolar do campo: uma revisitação teórica de uma escola em construção. In V. Ferrante (Coord.), VIII Simpósio Reforma Agrária e Questões Rurais (pp. 1–13). Universidade de Araraquara.
Miu, A. (2016). Ethnocentrism: The danger of cultures’ collision. IFIJISR, 2(4), 101- 105.
Neuliep, J. W. (2018). Intercultural communication: A contextual approach. (7.ª ed.). Sage Publications.
Oliveira, C., Coelho, L., Ballmann, M., & Casteleiro, J. M. (2012). Aprender Português 1. Texto Editores.
Pires, M. J. (2022a). Português Língua Estrangeira na China: Os números do ensino superior. Revista Thema, 21(3), 602–614. https://doi.org/10.15536/thema.V21.2022.602-614.2442
Pires, M. J. (2022b). Português no ensino superior da China: Os estudantes chineses de mobilidade de crédito em Portugal e o ensino para a interação cultural. [Tese de Doutoramento, Universidade de Lisboa]. Repositório Institucional da Universidade de Lisboa. http://hdl.handle.net/10451/54737
Porto, M., Houghton, S., & Byram, M. (2018). Intercultural citizenship in the (foreign) language classroom. Language Teaching Research, 22(5), 484–498. https://doi.org/10.1177/1362168817718
Puertas, J. D. (2021). Plurinormativismo y ELE en Taiwán. Algunas reflexiones en torno a la enseñanza de las variedades geográficas. Revista Internacional de Filología, Comunicación y sus Didácticas, 44, 297–321.
Raigón-Rodríguez, A. (2018). Analysing cultural aspects in EFL textbooks: A skill-based analysis. Journal of English Studies, 16, 181–300. https://doi.org/10.18172/jes.3478
Ramos, L. F. (2020). Na China é impressionante: 50 universidades ensinam português a 5000 alunos. https://www.dn.pt/edicao-do-dia/05-mai-2020/na-china-e-impressionante-50-universidades-ensinam-portugues-a-5000-alunos-12138499.html
Samovar, L., Porter, R., & McDaniel, E. (2012). Intercultural communication. (13.ª ed.). Wadsworth.
Tavares, A. (2012). Português XXI 1. Lidel.
The World Bank (2010). Intercultural communication: Communication for governance and accountability program. CommGap.
Wagner, M. & Byram, M. (2017). Intercultural citizenship. In Y. Y. Kim (Ed.), The international encyclopedia of intercultural communication (pp. 1–6). John Wiley & Sons.
Yan, Q. (2019). O desenvolvimento do ensino de português na China: história, situação atual e novas tendências. In Y. Qiaorong, & F.D. Albuquerque (Org.), O ensino do português na China – Parâmetros e perspectivas (pp. 329–352). Edufrn.
Zhang, D., Li Y., & Wang, Y. (2013). How culturally appropriate is the communicative approach with reference to the Chinese context? Creative Education, 4(10a), 1–5. https://doi.org/10.4236/ce.2013.410A001
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Manuel Duarte João Pires

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.