Estruturas de infinitivo introduzidas pela preposição de. Uma visão românica

Autores

DOI:

https://doi.org/10.21814/diacritica.4823

Palavras-chave:

Transitividade, Preposição de, Infinitivo, Sintaxe, Línguas românicas

Resumo

Pretende-se neste texto rever o conceito de transitividade e, dentro dele, prestar atenção ao complemento formado por um infinitivo precedido de preposição. Na tradição românica, o verbo transitivo pede um complemento (chamado direto) para preencher o seu significado. Esse complemento, usualmente, foi apresentado pela gramática tradicional como um elemento ligado ao verbo sem necessidade de união. Durante os séculos xix e xx, mudou essa perceção e já algumas línguas (como o francês, o italiano e o português) classificam os verbos transitivos como diretos (sem prep.) e indiretos (com prep.) e outros simplesmente como transitivos (espanhol, catalão, galego, romeno), sendo os transitivos indiretos, intransitivos. Contudo, etapas antigas da língua demonstram que a preposição era comum como elemento de união. Abordar-se-á o caso da preposição de antecedendo o infinitivo; sistematizar-se-á a questão e a importância desse elo, hoje desaparecido em muitas estruturas e mantido noutras, dependendo das línguas.

Referências

Bassols de Climent, M. (2015). Sintaxis latina. Publicacions de la Universitat de Barcelona. (Original publicado en 1956)

Batlle, M., Martí i Castell, J., Moran, J., & Rabella, J. A. (2016). Gramàtica històrica de la llengua catalana. Publicacions de l’Abadia de Montserrat.

Brea, M. (1985). Las preposiciones, del latín a las lenguas románicas. Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 12, 147–182.

Campos, J. (1971). La función y flexión del infinitivo latino. Helmantica: Revista de filología clásica y hebrea, 22(67-69), 387–394. DOI: https://doi.org/10.36576/summa.2801

Company, C. (1991). La frase sustantiva en el español medieval. Cuatro cambios sintácticos. Universidad Nacional Autónoma de México.

D’Achille, P. (2008). Breve Grammatica storica dell’italiano. Carocci editore.

Di Tullio, A. L. (2012). Oraciones completivas de infinitivo introducidas por de en el español moderno. In J. Jiménez, M. López, R. Vázquez, & A. Veiga (Coords.), Cum corde et in nova grammatica. Estudios ofrecidos a Guillermo Rojo (pp. 265–276). Universidade de Santiago de Compostela Publicacións.

Egerland, V. (2010). Infinitive, frasi. In R. Simone (Dir.), Enciclopedia dell’Italiano.

http://www.treccani.it/enciclopedia/frasi-infinitive_(Enciclopedia-dell'Italiano)/

García Hernández, B. (1990). Transitividad, intransitividad y causas de su desarrollo en latín tardío. Revista Española de Lingüística, 20(1), 1–16.

Granvik, A. (2007). “De” como marca de infinitivo en el español antiguo. Interlingüística, 18, 1–11.

Institut d’Estudis Catalans (2018). Gramàtica essencial de la lengua catalana. https://geiec.iec.cat/

Kalmbach, J-M. (2008). Intégrer les marqueurs d’infinitif dans la grammaire française. Synergies. Pays Scandinaves, 3, 63–74.

Lleal, C. (Dir.) (s.f.). [DICCA-XV] Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón.

http://ghcl.ub.edu/diccaxv/

Martínez García, H. (1992). Algunas construcciones de infinitivo no-subsistentes en el castellano actual. In M. Ariza Viguera (Coord.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 631–642). Pabellón de España.

Mattos e Silva, R. V. (1994). O português arcaico. Morfologia e sintaxe. Universidade Federal da Bahia / Contexto.

Meyer-Lübke, W. (1890). Grammatik der romanischen Sprachen (4 Vols). Reisland. https://archive.org/details/grammatikderroma01meyeuoft/grammatikderroma01meyeuoft

Michelucci, P. (2000). Introduction to French Studies. Leçons de grammaire. Department of French – University of Toronto. http://french.chass.utoronto.ca/fre180/LeconsG.html

Real Academia Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española (2 Vols.). Espasa.

Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española [versión 23.6 en línea]. https://dle.rae.es/

Resende, A. de (1540). De uerborum coniugatione commentarius. Apud Lodouicũ Rhotorigium typographum. https://purl.pt/15169/5/P109.html

Skydsgaard, S. (1967). Análisis sintáctico de algunas construcciones del infinitivo español: preposición/conjunción + infinitivo. In N. Polussen & J. Sánchez Romeralo (Coords.), Actas del Segundo Congreso Internacional de Hispanistas (pp. 611–616). Instituto Español de la Universidad de Nimega.

ATILF. (2012). TLFi : de la Langue Française informatisé. http://atilf.atilf.fr/

Väänänen, V. (2003). Introducción al latín vulgar. Gredos. (Original publicado en 1971)

Vázquez Diéguez, I. (2020). La terminología gramatical en torno a la complementación verbal: puntos de fricción entre español y portugués. In A. R. Carrilho, A. B. Cao, I. Vázquez, P. Osório, & T. Flores (Orgs.), Ao Encontro das Línguas Ibéricas II (pp. 153–181). LusoSofia Press. https://doi.org/10.25768/21.04.06.008

Publicado

28-12-2022

Como Citar

Diéguez, I. V. . (2022). Estruturas de infinitivo introduzidas pela preposição de. Uma visão românica. Diacrítica, 36(2), 336–363. https://doi.org/10.21814/diacritica.4823