Lexical competence and the use of dictionaries in an approach to the teaching of Portuguese as a host language

Authors

  • Alan Tocantins Fernandes Universidade Federal de Mato Grosso (Brasil)

DOI:

https://doi.org/10.21814/diacritica.5029

Keywords:

Lexicon, Dictionaries, Portuguese as host language, Refugees

Abstract

The aim of this article is to discuss, through a theoretical reflection, the potential of a more complete lexical approach and the use of dictionaries in the teaching of Portuguese as a Host Language (PLA), with a focus on the Brazilian context, given the importance of the learning of Portuguese in the process of integration and interaction for people seeking refuge in Brazil. With the arrival of immigrants and refugees, new theoretical and practical knowledge is necessary for teaching PLA and must be articulated with other approaches, taking into account the needs of learners. It is concluded that lexicographic works can be potential collaborating tools for the learner of foreign language and of great importance to understand and to appropriate the way the language is organized, as well as to contributing in the continuous development of the language and for the culture of the host country. In addition, the approach can also contribute to the emancipatory character so desired in PLA teaching and the empowerment of minority groups.

References

Antunes, I. (2012). Território das palavras: Estudo do léxico em sala de aula. São Paulo, Brasil: Parábola Editorial.

Auroux, S. (1992). A revolução tecnológica da gramatização. Campinas, Brasil: Editora da Unicamp.

Biderman, M. T. C. (2006). O conhecimento, a terminologia e o dicionário. Ciência e Cultura, 58(2), 35-37.

Centurion, R. e Moraes M. B. (2013). Lexicografia e

ensino: Reflexões necessárias. Caligrama, 18(2), 131-153.

Correia, M. (2009). Os dicionários portugueses. Lisboa, Portugal: Editorial Caminho.

Costa, E. & Taño, R. (2017). Ensino de português como língua de acolhimento a imigrantes e refugiados em São Paulo. Revista CBTecLE, 1(2), 75-97.

Duran, M. S. (2004). Dicionários bilíngues pedagógicos: Análise, reflexões e propostas (Dissertação de mestrado, Universidade Estadual Paulista).

Gil, B. D. (2016). Ensino de vocabulário e competência lexical. Gragoatá, 21(40), 445-464. DOI: https://doi.org/10.22409/gragoata.v21i40.33392

Grosso, M. J. (Ed.). (2008). Português para falantes de outras línguas: O utilizador elementar no país de acolhimento. Lisboa, Portugal: Ministério da Educação. Disponível em http://www.dge.mec.pt/portugues-para-falantes-de-outras-linguas-0. Acedido em: 28 jun. 2018.

Grosso, M. J. (2010). Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, 9(2), 61-77. DOI: https://doi.org/10.26512/rhla.v9i2.886

Humblé, P. R. M. (Ed.). (2011). Um começo de conversa. In

Dicionários na teoria e na prática: como e para quem são feitos. São Paulo, Brasil: Parábola Editorial.

Krieger, M. G. (2011). Conversando com estudiosos de lexicografia. In Dicionários na teoria e na prática: Como e para quem são feitos. São Paulo, Brasil: Parábola Editorial.

Leffa, V. J. (Ed.). (2000). As palavras e sua companhia: O léxico na aprendizagem. Investigações em Linguística Aplicada, Pelotas, Brasil: Alab/Educat, Editora da Universidade Católica de Pelotas (UCPel).

Leffa, V. J. (2011). Questões de lexicografia pedagógica. In

Dicionário na teoria e na prática: como e para quem são feitos. São Paulo: Parábola Editorial.

Lopez, A. P. A. (2016). Subsídios para o planejamento de cursos de português como língua de acolhimento para imigrantes deslocados forçados no Brasil (Dissertação de mestrado, Universidade Federal de Minas Gerais). Disponível em: <http://www.bibliotecadigital.ufmg.br/dspace/handle/1843/RMSA-AJTNHQ>. Acedido em: 04 dez. 2018.

Matos, F. G. (2002). Erros e pecados em nossa comunicação. Delta. Revista de Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, 18(2), 356-357. DOI: https://doi.org/10.1590/S0102-44502002000200009

Nunes, J. H. (2008). Uma articulação da análise de discurso com a história das ideias linguísticas. Letras, 18(2), 107-124.

Oliveira, T. A. (Ed.) (2015). Pode entrar. (1ª ed.) São Paulo, Brasil (sem editora). Disponível em: <http://www.acnur.org/t3/fileadmin/Documentos/portugues/Publicacoes/2015/Pode Entrar.pdf>. Acedido em: 04 dez. 2018.

Pereira, G. F. (2017). O português como língua de acolhimento e interação: a busca pela autonomia por pessoas em situação de refúgio no Brasil. Cadernos de Pós-Graduação em Letras, 17(1), 118-134. DOI: https://doi.org/10.5935/cadernosletras.v17n1p118-134

Tarp, S. (2018). Lexicography as an independent science. In P. Fuertes-Oliveira (Ed.),+e Routledge Handbook of Lexicography (pp. 19-33). (1ª ed.) Abingdon, Inglaterra: DOI: https://doi.org/10.4324/9781315104942-2

Routledge.

Welker, H. A. (2011). Questões de lexicografia pedagógica. In Dicionário na teoria e na prática: como e para quem são feitos. São Paulo, Brasil: Parábola Editorial.

Zimmerman, C. B. (1997). Historical trends in second language vocabulary instruction. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 5-19). Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.003

Published

2019-07-03

How to Cite

Fernandes, A. T. (2019). Lexical competence and the use of dictionaries in an approach to the teaching of Portuguese as a host language. Diacrítica, 32(2), 9–29. https://doi.org/10.21814/diacritica.5029