Sistema temporo-aspetual: Um estudo comparativo entre Português europeu e Mandarim
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.5001Palavras-chave:
Tempo, Aspeto, Português Europeu, MandarimResumo
Sendo os dois parâmetros distintos, o tempo e o aspeto podem ser codificados em diferentes formas entre línguas humanas, bem como as relações internas subjacentes a estas duas categorias. Este artigo apresenta uma análise descritiva dos sistemas temporo-aspetuais do Português Europeu (PE) e do Mandarim, tendo como objetivo detetar algumas diferenças e semelhanças entre as duas línguas a este respeito. O estudo demostra que, apesar de existirem várias diferenças notáveis, ainda se destacam certas semelhanças entre o PE e o Mandarim relativamente a como se veiculam as informações temporais e aspetuais, especialmente no que se referem ao uso de adjuntos adverbiais e à expressão dos valores de perfetividade e de imperfetividade.
Referências
Apothéloz, D., & Nowakowska, M. (2010). La résultativité et la valeur de parfait en français et en polonais. In E. Moline & C. Vetters (Eds.), Temps, aspect et modalité en français (pp. 1–23). Amsterdam: Rodopi. DOI: https://doi.org/10.1163/9789042030275_002
Ayoun, D. (2013). The second language acquisition of French tense, aspect, mood and modality. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/aals.10
Ayoun, D., & Salaberry, R. (2008). Acquisition of English tense-aspect morphology by advanced French instructed learners. Language Learning, 58(3), 555–595. http://doi.org/10.1111/ j.1467-9922.2008.00450.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2008.00450.x
Chao, Y.R. (1968). A Grammar of spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.
Comrie, B. (1976). Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, B. (1985). Tense. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139165815
Costa Campos, M. H., & Xavier, M. F. (1991). Sintaxe e semântica do português. Lisboa: Universidade Aberta.
Cunha, L. F. (2004). Semântica das Predicações Estativas. Para uma Caracterização Aspectual dos Estados. Dissertação de Doutoramento. Universidade do Porto.
Cunha, L. F. (2013). Aspeto. In E. Raposo et al. (Eds.), Gramática do português (Vol. 1, pp. 585–603). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Erbaugh, M., & Smith, C. (2005). Temporal interpretation in Mandarin Chinese. Linguistics, 43(4), 713–756. https://doi.org/10.1515/ling.2005.43.4.713 DOI: https://doi.org/10.1515/ling.2005.43.4.713
Giorgi, A., & Pianesi, F. (1997). Tense and aspect. Oxford: Oxford University Press.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Speech acts (pp. 41–58). New York: Academic Press. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004368811_003
Hooi, L. S. (2014). Aspect. In J. Huang et al. (Eds.), The handbook of Chinese linguistics (pp. 126–150). Oxford: Wiley Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118584552.ch6
Ilari, R. & Oliveira, F., & Basso, R.M. (2016). Tense and aspect: A survey. In W. L. Wetzels & J. Costa & S. Menuzzi (Eds.), The handbook of Portuguese linguistics (pp. 392–408). Indianapolis: Wiley Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118791844.ch21
Klein, W., & Ping, L. (2009). The expression of time. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110199031
Li, C. (2007). Mandarin resultative verb compounds: Where syntax, semantics and pragmatics meet (Tese de doutoramento, Yale University, New Haven).
Li, C., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Liu, M. (2015). Tense and aspect in Mandarin Chinese. In W. S-Y. Wang & C. Sun (Eds.), The Oxford Handbook of Chinese Linguistics (pp. 274–289). Oxford: Oxford University Press.
Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511813313
Lu, M., Lipták, A., & Sybesma, R. (2019). A structural account of the difference between achievements and accomplishments: Evidence from Changsha Xiang Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 28(3), 279–306. https://doi.org/10.1007/s10831-019-09196-2 DOI: https://doi.org/10.1007/s10831-019-09196-2
Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Moens, M. (1987). Tense, aspect, and temporal reference (Tese de doutoramento, University of Edinburgh, Edinburgh).
Oliveira, F. (2003). Tempo e aspeto. In M. H. Mateus et al., Gramática da língua portuguesa (6.ª ed. rev. e aum., pp. 127–153). Lisboa: Caminho.
Oliveira, F. (2013). Tempo verbal. In E. Raposo et al. (Eds.), Gramática do português (Vol. 1, pp. 509–547). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Oliveira, F., & Lopes, A. (1995). Tense and aspect in Portuguese. In R. Thieroff (Ed.), Tense system in European languages (Vol. 2, pp. 95–115). Tübingen: Max Niemeyer Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110958911.95
Oliveira, F., & Silva, F. (2019). O uso do pretérito imperfeito e do pretérito perfeito do indicativo em português europeu por estudantes com cantonês como L1. Studia Iberystyczne, 18, 127–153. https://doi.org/10.12797/SI.18.2019.18.31 DOI: https://doi.org/10.12797/SI.18.2019.18.31
Oliveira, F., Silva, F., & Yang, A. (no prelo). A distinção entre pretérito imperfeito (PI) e pretérito perfeito (PPS) em Português Europeu (PE) por estudantes de nível B2 com L1 Cantonês. Atas do Congresso Internacional Macau e a Língua Portuguesa: Novas Pontes a Oriente.
Raposo, E. (2013). Verbos auxiliares. In E. Raposo et al. (Eds.), Gramática do Português (Vol. 2, pp. 1268–1269). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Reichenbach, H. (1947). Elements of symbolic logic. New York: The Free Press; London: Collier-Macmillan.
Rojo, G., & Veiga, A. (1999). El tiempo verbal. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 2, pp. 2867–2935). Madrid: Real Academia Española.
Salaberry, R. (2005). Evidence for transfer of knowledge of aspect from L2 Spanish to L2 Portuguese. In D. Ayoun & R. Salaberry (Eds.), Tense and aspect in romance languages (pp. 179–210). Amsterdam: John Benjamin Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/sibil.29.07sal
Schell, K. (2000). Functional categories and the acquisition of aspect in L2 Spanish: A longitudinal study (Dissertação de doutoramento, University of Washington, Washington).
Smith, C. (1991). The parameter of aspect. London: Kluwer Academic. https://doi.org/10.1111/modl.12216 DOI: https://doi.org/10.1111/modl.12216
Smith, C. (1994). Aspectual viewpoint and situation type in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 3(2), 107–146. DOI: https://doi.org/10.1007/BF01736124
Smith, C. (2003). Modes of discourse. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511615108
Squartini, M. (1995). Tense and aspect in Italian. In R. Thieroff (Ed.), Tense system in European languages (vol. 2, pp. 117–134). Tübingen: Max Niemeyer Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110958911.117
Sun, C. (2006). Chinese: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Sybesma, R. (1997). Why Chinese verb -le is a resultative predicate. Journal of East-Asian Linguistics, 6(3), 215–261. DOI: https://doi.org/10.1023/A:1008238319773
Tai, J. H-Y. (1984). Verbs and times in Chinese: Vendler's four categories. In D. Testen, V. Mishra & J. Drogo (Eds.) Papers from the Parasession on Lexical Semantics (pp. 289–296). Chicago: Chicago Linguistic Society
Vendler, Z. (1957). Verbs and times. The Philosophical Review, 66(2), 143–160. http://doi.org/10.2307/2182371 DOI: https://doi.org/10.2307/2182371
Yang, A. (2019). Uso do pretérito perfeito simples e do pretérito imperfeito em português europeu por estudantes de português chineses com L1 cantonês (Dissertação de Mestrado, Universidade do Porto, Porto).
Yang, J. (2002). The acquisition of temporality by adult second language learners of Chinese (Tese de doutoramento, University of Arizona, Tucson).
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2023 Aoran Yang

Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.