Sobre o uso da maiúscula por alunos de português língua de herança na Suíça. Um estudo de caso
DOI:
https://doi.org/10.21814/diacritica.5031Palavras-chave:
Português Língua de Herança, Norma ortográfica, Transferência, Desvios na representação da maiúsculaResumo
O presente artigo centra-se sobre um estudo de caso desenvolvido em 2017 comum a amostra de falantes de Português Língua de Herança, residentes em Zurique (Suíça), e tem como objetivo refletir sobre os desvios na representação gráfica da maiúscula por parte de alunos lusodescendentes bilingues. Partindo da hipótese empírica que a causa destes desvios consiste na transferência (linguística) do Alemão para o Português, o procedimento de intervenção implementado no grupo de informantes em estudo baseou-se numa sequência de dois exercícios em momentos avaliativos diferenciados, permitindo, desta forma, proceder à recolha e análise de dados, com vista a aferir a classe e subclasse de palavras que registam a percentagem mais elevada de ocorrências desviantes e perceber se a reflexão metalinguística contribui (ou não) para o uso da maiúscula convergente com a norma ortográfica do Português Europeu padrão.
Referências
Arruda, L. (2014). Gramática de Português Língua Não Materna. Porto, Portugal: Porto Editora.
Azeredo, M., Pinto, M. & Lopes, M. (2007). Gramática Prática de Português – Da Comunicação à Expressão. Lisboa, Portugal: Lisboa Editora.
Barbosa, M. P. & Flores, C. (2011). Clíticos no português de herança de emigrantes bilingues de segunda geração. In
Textos Selecionados, XXVI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa, Portugal: APL.
Carreira, M. (2013). When heritage and non-heritage learners come together: Differentiation for mixed classes.
Davis Language Center.
Eisenberg, P. (2013). Das Wort – Grundriss der Deutschen Grammatik: Band 1. (4.ª ed.) Stuttgart, Alemanha: J. B. Metzler. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-00743-8_1
Estrela, E., Soares, M. & Leitão, M. (2004). Saber escrever, saber falar – Um guia completo para usar corretamente a língua portuguesa. (4ª ed.) Lisboa, Portugal: Dom Quixote.
Flores, C. (2013). Português língua não materna: Discutindo conceitos de uma perspetiva linguística. In R. Bizarro, M. A. Moreira & C. Flores (Eds.), Português Língua Não Materna: Investigação e Ensino. Lisboa, Portugal: LIDEL.
Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139030502
Nascimento, Z. S. & Lopes, M. C. V. (2015). Domínios – Gramática da língua Portuguesa (3.º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário). Lisboa, Portugal: Plátano Editora.
Polinsky, M. (2016). Bilingual children and adult heritage speakers: The range of comparison. International Journal of Bilingualism, 22(5), 547-563. https://doi.org/10.1177/1367006916656048 DOI: https://doi.org/10.1177/1367006916656048
Schäfer, R. (2016). Einführung in die grammatische Beschreibung des Deutschen. (2ª ed.) Berlim, Alemanha: Language Science Press. DOI: https://doi.org/10.26530/OAPEN_533872
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2023 Ana Margarida Azevedo Caetano

Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.