Associação de eventos tonais em português de São Tomé

Autores

  • Gabriela Braga
  • Flaviane Romani Fernandes Svartman

DOI:

https://doi.org/10.21814/diacritica.376

Palavras-chave:

Prosódia, Entoação, Associação de eventos tonais, Portuguêsde São Tomé, Variedades de português, Português na África

Resumo

O estudo prosódico das variedades de português tem mostrado comportamentos distintos referentes à associação de eventos tonais ao contorno entoacional, aproximando variedades ao mesmo tempo em que distancia outras. Neste artigo, descrevemos e analisamos a associação de eventos tonais ao contorno entoacional de enunciados declarativos neutros do português santomense (PST) à luz da Fonologia Entoacional integrada à Fonologia Prosódica. Comparamosos resultados obtidos da análise desta variedade africana de português com os descritos para variedades de português europeu, brasileiro e guineense, estudadas pela mesma perspectiva teórica. Embora em São Tomé e Príncipe a variedade lusitana (especialmente a falada em Lisboa) seja considerada como padrão, ao analisarmos o comportamento entoacional das sentenças declarativas neutras de PST, deparamo-nos com: alta densidade tonal, caracterizada pela associação de acentos tonais a todas as palavras prosódicas de um contorno entoacional; a palavra prosódica com o domínio relevante para associação de acentos tonais; contorno nuclear baixo (L* L%); e possibilidade de associação de acento frasal à fronteira direita de sintagmas fonológicos não finais de um sintagma entoacional. Tais características entoacionais são distintas daquelas atestadas para a variedade lisboeta, o que nos permite assumir o PST como uma variedade detentora de uma gramática entoacional própria, e não uma variedade defectiva do português europeu.

Referências

Agostinho, A. L. (2015). Fonologia e Método Pedagógico do Lung’ie(Tese de doutoramento, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil).

Alexandre, N., Gonçalves, R.& Hagemeijer, T.(2011). A formação de frases relativas em português oral de Cabo Verde e de São Tomé. In A. Costa, I. Falé&P. Barbosa(Eds.),Textos seleccionados do XXVI Encontro Nacional da APL 2010(pp.17–34).Lisboa: APL.

Almeida Mendes, A. (2008). Les réseaux de la traite ibérique dans l’Atlantique nord: Aux origines de la traite atlantique (1440-1640). Les Annales. Histoire, Sciences socials, 4, 739–768. DOI: https://doi.org/10.1017/S039526490002583X

Bandeira, M.(2016).Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné(Tese de doutoramento,Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil).

Baxter, A. N. (2002). Semicreolization? The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a consequence of L1 acquisition in a special contact situation, Journal of Portuguese Linguistics, 1,7–39. DOI: https://doi.org/10.5334/jpl.47

Beckman, M.& Pierrehumbert, J. (1986). Intonational structure in Japanese and English. Phonology Yearbook, 3, 255–310. DOI: https://doi.org/10.1017/S095267570000066X

Boersma, P.&Weenink, D. (2014). Praat: doing phonetics by computer (Version 5.3.82) [computer software].http://www.praat.org.

Braga, G. (2017). O padrão entoacional das sentenças neutras do português falado em São Tomé: uma análise preliminar. Estudos Linguísticos, 46(1), 55–70. DOI: https://doi.org/10.21165/el.v46i1.1661

Braga, G. (2018).Prosódia do português de São Tomé: o contorno entoacional das sentenças declarativas neutras(Dissertação de mestrado, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil).https://doi.org/10.11606/D.8.2018.tde-13082018-154538. DOI: https://doi.org/10.11606/D.8.2018.tde-13082018-154538

Cruz, M. (2013). Prosodic variation in European Portuguese: phrasing, intonation and rhythm in central-southern varieties(Tese de doutoramento, Universidade de Lisboa, Lisboa, Portugal).

Cunha, C. S. (2000). Entoação regional no português do Brasil(Tesede doutoramento,Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Brasil).

D’Império, M., Elordieta, G., Frota, S., Prieto, P. & Vigário, M.(2005).Intonational Phrasing in Romance: The role of prosodic and syntactic structure. In S. Frota, M. Vigário& M.J. Freitas(Eds.),Prosodies. Phonetics & Phonology Series(pp.59–97). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197587.1.59

Elordieta, G., Frota, S., Prieto, P. &Vigário, M. (2003). Effects of constituent length and syntactic branching on intonational phrasing in Ibero-Romance. In M. J. Solé, D. Recasens&I. Romero (Eds.), Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences(pp.487–490). Barcelona: UAB.

Elordieta, G.,Frota, S. & Vigário, M. (2005). Subjects, objects and intonational phrasing in Spanish and Portuguese. Studia Linguistica, 59(2-3),110–143. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.2005.00123.x

Fernandes-Svartman, F. R. (2007a). Tonal association in neutral and subject-narrow-focus sentences of Brazilian Portuguese: a comparison with European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 5-6, 91–115. DOI: https://doi.org/10.5334/jpl.146

Fernandes-Svartman, F. R. (2007b). Ordem, focalização e preenchimento em português: sintaxe e prosódia(Tese de doutoramento, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, Brasil).

Fernandes-Svartman, F. R. (2009). Acento secundário, atribuição tonal e ênfase em português brasileiro (PB). Estudos Linguísticos, 38(1), 47–58.

Ferraz, L. I.(1979).The creole of São Tomé. Johannesburg: Witwatersrand University Press.

Frota, S.(1997).On the prosody and intonation of focus in European Portuguese. In F. Martínez-Gil&A. Morales-Front(Eds.), Issues in the Phonology and Morphology of the Major Iberian Languages(pp.359–392). Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Frota, S. (2000).Prosody and focus in European Portuguese: phonological phrasing and intonation.New York: Garland Publishing.

Frota, S.(Coord). (2012-2015). InAPoP –Interactive Atlas of the Prosody of Portuguese. Projeto de investigação científica. Lisboa: Universidade de Lisboa/FCT (PTDC/CLE-LIN/119787/2010).

Frota, S. (2014). The intonational phonology of European Portuguese. In S.-A. Jun(Ed.),Prosodic Typology II(pp.6–42). Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199567300.003.0002

Frota, S., Cruz, M., Svartman, F., Collischonn, G., Fonseca, A., Serra, C., Oliveira, P. & Vigário, M.(2015). Intonational variation in Portuguese: European and Brazilian varieties. In S. Frota & P. Prieto(Eds.),Intonation in Romance(pp.235–283).New York: Oxford UniversityPress. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199685332.003.0007

Frota, S.&Vigário, M. (2000). Aspectos de prosódia comparada: ritmo e entoação no PEe no PB. In R. V. Castro & P.Barbosa(Eds.),Actas do XV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística(pp.533–555). Coimbra: APL.

Frota, S. & Vigário, M. (2007). Intonational phrasing in two varieties of European Portuguese. InT. Riad & C.Gussenhoven(Eds.),Tones and Tunes,(1),(pp.265–291). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110207569.263

Garfield, R. (1992). A history of São Tomé island: 1470-1655. The key to Guinea. San Francisco: Mellen Research University Press.

Guini, M. (1993). φ-formation in Italian: a new proposal. In C. Dyck(Ed.),Toronto working papers in linguistics,12(2),(pp.41–78).Toronto: University of Toronto.

Hagemeijer, T.(2009).As línguas de São Tomé e Príncipe.Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, 1, 1–29.

Hayes, B. & Lahiri, A. (1991). Bengali intonational phonology, Natural Language and Linguistic Theory, 9(1), 47–96. DOI: https://doi.org/10.1007/BF00133326

Hlibowicka-Węglarz, B. (2012). A origem dos crioulos de base lexical portuguesa no Golfo da Guiné. Romanica Cracoviensia, 11, 177-185.

Ladd, D. R. (2008 [1996]). Intonational Phonology. Cambridge, Mass.: CUP. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511808814

Maurer, P. (1995). L’Angolar: Un créole afroportugais parlé à São Tomé.Notes de grammaire, textes, vocabulaires. Hamburg: Helmut Buske Verlag.

Maurer, P. (2009). Principense: Grammar, texts, and vocabulary of the Afro-Portuguese creole of the Island of Príncipe, Gulf of Guinea. London: Battlebridge Publications.

Mota, A. T. (1976). Alguns aspectos da colonização e do comércio marítimo dos Portugueses na África Ocidental nos séculos XV e XVI. Lisboa: Centro de Estudos de Cartografia Antiga, Junta de Investigações Científicas do Ultramar.

Nascimento, A. (2000). Relações de podere quotidiano nas roças de S. Tomé e Príncipe: de finais de oitocentos a meados do presente século(Tesede doutoramento, Universidade Nova de Lisboa, Portugal).

Nespor, M.&Vogel, I. (2007[1986]). Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris Publications. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110977790

Pierrehumbert, J.(1980).The phonology and phonetics of English intonation(Tesede doutoramento,MIT, Cambridge, Mass., Estados Unidos).

Pierrehumbert, J.&Beckman, M.(1988).Japanese Tone Structure. Cambridge, Mass.: M. I. T. Press.

Rougé, J. L. (2013). A inexistência de crioulo no Brasil. In J. L. Fiorin & M. M. T. Petter (Eds.), África no Brasil: A formação da língua portuguesa. (2ª ed.)(pp.63–73). São Paulo: Contexto.

Sândalo, F. & Truckenbrodt, H. (2002). Some Notes on Phonological Phrasing in Brazilian Portuguese. Linguistics, 42, 285–310.

Santos, V. G.(2015).Entoação do contorno neutro do português de Guiné-Bissau:uma comparação com o português brasileiro(Dissertação de mestrado, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil).

Santos, V. G. (2019). Aspectos prosódicos do português angolano do Libolo: entoação e fraseamento(Tese de doutoramento,Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil).

Santos,V. G.&Fernandes-Svartman, F. R.(2014). O padrãoentoacional neutro do portuguêsde Guiné-Bissau: uma comparaçãopreliminar com o portuguêsbrasileiro. Estudos Linguísticos, 43, 48–63.

Selkirk, E. O.(1984).Phonology and syntax: the relation between sound and structure.Cambridge, Mass.: The MIT. Press.

Serra, C. (2009).Realização e percepção de fronteiras prosódicas no português do Brasil:fala espontânea e leitura(Tese de doutoramento, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil).

Tenani, L. E. (2002). Domínios prosódicos no português: implicações para a prosódia e para a aplicação de processos fonológicos(Tese de doutoramento,Universidade Estadual de Campinas, Campinas, Brasil).

Tenani, L. E.&Fernandes-Svartman, F. R. (2008). Prosodic phrasing and intonation in neutral and subject-narrow-focus sentences of Brazilian Portuguese. Proceedings of Fourth Conference on Speech Prosody 2008,445–448.

Vigário, M.(2003).The prosodic word in European Portuguese. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110900927

Vigário, M.&Fernandes-Svartman, F. R. (2010). A atribuição de acentos tonais em compostos no português do Brasil. InA. M. Britoet al.(Eds.),XXV Encontro da Associação Portuguesa de Linguística: Textos Seleccionados, 1,769–786.

Vigário, M.&Frota, S. (2003). The intonation of Standard and Northern European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics,Special Issue on Portuguese Phonology edited by W. L. Wetzels, 2(2), 115–137. DOI: https://doi.org/10.5334/jpl.31

Downloads

Publicado

16-12-2019

Como Citar

Braga, G. ., & Svartman, F. R. F. . (2019). Associação de eventos tonais em português de São Tomé. Diacrítica, 33(2), 19–40. https://doi.org/10.21814/diacritica.376